HIRDETÉS
A Google Translate egy nagyszerű találmány. Nagyszerű, ám kétségkívül veszélyes. Ha ugyanis minimális idegen nyelvtudás nélkül használjuk, akkor könnyen nagyobb katasztrófát okozhatunk, mintha meg sem szólaltunk volna. A Google által fejlesztett program ugyanis – mint azt mindjárt Ti is láthatjátok – nem mindig veszi észre a nyelvtanilag helyes megközelítést, és olykor még a legegyszerűbb szavakat is teljesen tévesen fordít.
1. Kézmosó levest, valaki?

2. No comment.

3. ,,Várj.”

4. Egy finom „vérzést” valaki?

5. Valakit annyira zavart, hogy inkább kijavította a kínos „vidd a láncot” angol fordítást.”
HIRDETÉS

6. Valaki tiltsa be a Google Translate-ot!

7. Kínai étterem.

8. Ezen az étlapon a „házi készítésű ételek” angol fordítása „házi tányérok szerzői joga” lett.

9. ,,Kérjük, tegyék a szabályokat a kosárba.” – egy portugál múzeumban.
HIRDETÉS

10. Köszönjük, Google!

11. – ,,Milyen szinten beszéli az angolt?”
– ,,Haladó, uram.”
– ,,Akkor írjon egy üdvözlő táblát!”

12. Ne nyújjá hozzá!
HIRDETÉS

13. Rendben lesz.

14. Átlátszó féltékenység. Bumm!

15. Egyértelmű.

16. Risipisi.
HIRDETÉS

17. Szechuan – Széchenyi…végül is oly’ mindegy.

18. Thank you szeretett volna lenni.

19. ,,Kézigránát” – majdnem.

20. 69% karton – milyen kényelmes lehet.

21. Cleaning ceremony.

HIRDETÉS
Kövesd új Facebook oldalunkat és értesülj további érdekes cikkekről: